back:戻る

ホームページの翻訳サービス

質の高い翻訳を低料金でお届けします!
日本人の通訳・翻訳家による翻訳を英語母語話者が最終チェックします。

ホームページの全ての内容を英語化し、日本語と差し換える。
一部のみを翻訳して別デザインの英語版ページにはめ込む。
必要なテキストだけを抜粋・翻訳し、ご自分で差し替え等作業をする。
 
  ・・・など、いろいろな方法が可能ですのでご依頼の内容によって料金の変動があります。

英語版のホームページをデザインからお引き受けすることもできます。お気軽にご相談下さい。
詳しくは無料で見積もりを致します。下のフォームをご利用下さい。


無料見積もりフォーム

お名前

社名・店名等

住所

電話

FAX

e -mail
翻訳を依頼される全てのページのURL

詳細

※ 詳細の欄には、部分翻訳の場合には上のURLのページ内のどの部分か・差し換え等作業を含むご依頼か・英語版のページ用の日本語テキストを別でご用意される場合はその文字数などをご記入下さい。
※ 見積もり作成過程でこちらから質問のメールもしくは電話を差し上げることがございますが、ご了承下さいませ。もし、ご希望の連絡方法がありましたら詳細欄にご記入下さい。

   

お支払い方法について

見積もり終了後、正式に注文をお受けした時点で料金の半額をお振込頂きます。
振込の確認が取れ次第、翻訳を開始します。
残りの半額は納品をお客様に確認して頂いてからのお支払いとなります。

期限のご指定がなければ、最初のお振込を頂いてから約1週間で納品致します。
特に急ぎの仕事の場合は、別途手数料を頂く場合もございますがご了承下さいませ。
 
最後に次の点についてお客様のご理解をお願いします。

 正確かつ自然な翻訳を確実にご提供できるよう、英語母語話者による校正や、必要に応じて専門家の指導を受け、万全を期しておりますが、万一、誤訳等によりお客様に損害等が生じた場合、お払いいただいた金額をお返しする以上の責は負いかねますのでご了承下さい。

 お客様の都合により翻訳を途中でキャンセルされる場合、キャンセル料をお支払い頂く場合がありますのでご注意下さい。

翻訳家プロフィール

村岡麻衣子

1977年生まれ
兵庫県立 芦屋南高校 国際文化学科卒業
St.Paul's Anglican Grammar School 留学
大阪外国語大学 北米地域文化学科 英語専攻卒業
実用英語技能検定1級

現在、(有)ファブリーで企画・営業に従事する傍ら、フリーで翻訳・通訳活動をする。

実績:伊丹市工芸センター2000・2001・2002年度 国際クラフト展 審査会通訳・講評
翻訳:日本ファスナー工業株式会社 商談通訳
  :(財)阪神・淡路産業復興推進機構 大角晴康副理事長のスピーチ翻訳
  :「スウェーデンにおける障害者の雇用と人権擁護に関する実情調査」レポートの翻訳
  :関西大学 学生生協 フィリピン研修旅行の同伴通訳
  :タイ王国サポート基金25周年記念式典における在日タイ大使夫妻同伴通訳
  :マサチューセッツ工科大学教授 講演原稿翻訳
  :財団法人 国際花と緑の博覧会記念協会関連翻訳
  :他、アテンド通訳、出版翻訳等

back:戻る